国际文化翻译学院召开外出培训教师学习成果分享会

作者:国际文化翻译学院 来源: 时间:2019-06-27

【字体:

阅读量:

6月25日,国际文化翻译学院在学院党建阵地召开教职工大会,五位外出培训的教师代表分享了学习成果,学院全体教师参加了分享会。

在分享会上,李崇华老师作了《翻译专业建设》的汇报,从翻译专业建设人才培养方案的持续改进,学生与企事业单位对接,学生实践能力的增强,教师的教学、实践、研究和学术能力提升等方面分享了参加第五届全国翻译院系负责人联席会议的心得;周丹老师作了《浙江大学创新创业培训班汇报》,就如何提高学生创新创业能力分享了自己的学习心得;徐珂老师作了《首届语料库研究与应用》的汇报,她从研究问题比研究方法更重要、要重视语料库研究和语料库研究方法选取自己喜欢的研究问题、从易到难尝试研究等方面分享了参加首届语料库研究与应用学术会议的心得;崇天霖副教授做了《新时代译员应具备的翻译技术能力》汇报,他从机器翻译在信息化时代的语言服务行业中的应用、翻译记忆软件融合发展态势、翻译工作模式的转换等方面作了分享,对翻译专业建设中加强翻译技术教学提出了建设性意见;王怡茗副教授作了《新形势下慕课建设的选题和建设思路》的报告,她从选择甘肃文化为切入点,就如何对接“一带一路”倡议,推动中华文化走出去等方面作了分享。

通过分享会,向学院全体教师分享了学习成果,开阔了大家的视野,对学院学科建设和专业建设具有重要的促进作用。

撰稿:牛丽君  审核:周彦新